Se ti trovassi qui, nei miei panni, nella mia posizione... tu faresti esattamente la stessa cosa.
If you were standing right here, in these shoes, in my position, you would do the exact same thing.
Ma cerca di metterti nei miei panni.
Put yourself in my shoes for a minute.
Soprattutto se ti metti nei miei panni tra adesso e domani mattina.
Especially if you're me between now and tomorrow morning.
Si metta nei miei panni, Baxter.
Put yourself in my place, Baxter.
Sei gentile, ma non puoi capire cosa voglia dire essere nei miei panni.
You're sweet, but you can't understand what it feels like to be me.
Mettiti nei miei panni.. hai garantito per lui
Well, you're not lookin' at it from my side. You vouched for the kid.
Per la miseria, si metta nei miei panni.
For God's sakes, put yourself in my position.
Ma per una volta, mettiti nei miei panni.
But just this once, try to look at it from my side.
Prova a metterti nei miei panni.
Try putting yourself in my shoes.
Ti sei messa nei miei panni?
Put yourself in my shoes for a second. I don't care.
Oh, i miei panni sporchi del tipo mio-fratello-scopa-con-mia-moglie- ma-poiche'-lui-ti fa-guadagnare di piu'- tu- licenzi-me, stronzo?
Oh, would that be the my-brother-fucks-my-wife- and-because-he-earns more-for-you you-fire-me dirty laundry, asshole?
Non provi a mettersi nei miei panni e io non provero' a mettermi i suoi.
Don't try to walk in my shoes, and I won't try to walk in yours.
Mi dispiace per quello che e' successo, ma lei avrebbe fatto la stessa cosa se fosse stato nei miei panni e lo sa.
I am sorry about what happened, but you would have done the exact same thing if you were in my shoes and you know it.
Ti faccio vedere come ci si sente a stare nei miei panni, cazzo.
I'm gonna fucking show you what it's like to be in my fucking shoes.
Non ti sei mai messa nei miei panni.
You haven't walked in my shoes.
L'aver sventolato i miei panni sporchi a quelli di Yale e l'aver mandato la soffiata su Lord Marcus a Gossip Girl ti rende ufficialmente il mio nemico numero 1.
Let me just grab my stuff. I'll meet you in front. Airing my dirty laundry to yale and sending the lord marcus "gossip girl" blast makes you officially my enemy number one.
Ti sei messo nei miei panni e adesso ti vanno stretti.
You're walking in my shoes, and it's giving you blisters.
Vuoi prendere i miei panni, portare la mia spada.
You want to inhabit my shoes, carry my sword.
Mettiti nei miei panni: crederesti a cio' che hai appena detto?
So, if you were me, would you believe a word you just said?
O magari, prima di decidere, si metta nei miei panni.
Well maybe before you make that decision, you stand in my shoes.
Se fossi nei miei panni, che cosa penseresti?
If you were in my shoes, what would you think?
Non vorresti essere nei miei panni.
Don't you want to be me.
Mettetevi nei miei panni, dico io.
Walk a mile in my Crocs, I say.
Mettiti un attimo nei miei panni e poi prova a ripetermelo, va bene?
You walk a minute in my shoes, and then try and tell me that, okay?
Mettiti anche tu nei miei panni
Try to see it from my side.
Leggerebbe quella dichiarazione se fosse nei miei panni?
Would you read that statement if you were me?
Ascolti, si metta nei miei panni, Carter.
Look, put yourself in my shoes, carter.
Quindi mettiti nei miei panni e chiediti cosa avresti fatto.
So, put yourself in my position and ask yourself, "What would you have done?"
Tu credi che sia dura vivere con me, ma mettiti nei miei panni, cara.
You think it's hard living with me, try being at this end, darling.
Perche' non provi a mettere quel culone nei miei panni per un po'?
Why don't you slip your cankles into my shoes and walk a mile?
Ascolta, ascolta, comprendo la tua rabbia, ma devi metterti nei miei panni.
Look, look, I understand your anger, but you gotta see it from my side.
Non se fossi nei miei panni.
Not when you're in my shoes.
Vuoi sapere che si prova a stare nei miei panni?
You want to know what it's like to walk in my shoes?
Mi trovo troppo bene nei miei panni...
I'm way too comfortable in my wingtips...
Cosa faresti se fossi nei miei panni?
What would you do if you were me?
Come posso tornare nei miei panni quando li' fuori c'e' qualcuno che mi vuole morta?
How am I supposed to get my bearings when someone out there wants me dead?
Non ti sei mai messo per un attimo nei miei panni, e finche' non lo farai...
You haven't spent a second in my shoes, and until you do-- hello?
Se fosse nei miei panni... si sarebbe ammazzato direttamente.
If he were in my shoes, he'd be downright suicidal.
Sig. Logan... se fosse nei miei panni, ad ascoltare la sua storia... cosa farebbe?
Mr. Logan... If you were in my shoes, listening to your story, what would you do?
Ora... prova a metterti nei miei panni, non e' facile badare a voi ragazze... ci sono i dottori, i vestiti, il cibo e quant'altro, no?
Now, try to see it from my side. It ain't easy looking after you girls. There's doctors and clothing and food, whatnot, right?
Non avrei mai avuto accesso alla casa nei miei panni.
I could hardly enter that house as myself.
Cerca di metterti nei miei panni, immagina... di essere l'unico essere umano in un pianeta popolato esclusivamente da cani.
Try to put yourself in my place. Imagine you're the sole human being living on a planet populated with nothing but dogs.
Prova a metterti nei miei panni, e guarda il mondo coi miei occhi.
You try walking a mile on my shoes and see how pretty the world looks.
Come vi sareste sentiti se foste stati nei miei panni, tenendo tra le mani qualcosa di straordinario ma nel bel mezzo del nulla?
How would you feel if you were me? You have something extraordinary in your hand, but you are in the middle of nowhere?
Nei miei panni, ero preoccupata su come potevo arrivarci.
In my shoes, I was worried about how am I going to get there?
Quindi nei miei panni, è un po' diverso.
So in my shoes, it's a little bit different.
1.9976930618286s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?